Die Lokalnachrichten auf Ukrainisch vom 07.04.2022

Radio EINS sendet Lokalnachrichten aus dem Raum Coburg, Kronach, Lichtenfels, Sonneberg und Hildburghausen immer wochentags kurz vor 18 Uhr in ukrainischer Sprache – übersetzt und gelesen von ASCO-Übersetzerin Ivanna Kachmar.

 

Як вже давно зазначалося, в Німеччині стартують так звані освітні вітальні курси, на яких дітям та молоді з України планується полегшити інтеграцію та освоєння в Німеччині. На це вкотре звертає увагу районне управління Ліхтенфельса. Основна увага при плануванні приділяється тому, щоб діти та підлітки могли згодом нормально піти до школи, і щоб вони почували себе тут захищеними та в безпеці. Насправді, діти та підлітки повинні відвідувати школу лише через три місяці після прибуття до Німеччини, але групи мають розпочати роботу вже після великодніх канікул.

Mit sogenannten pädagogischen Willkommensgruppen soll den geflüchteten Kindern und Jugendlichen die Integration erleichtert werden. Darauf weist nochmal das Landratsamt Lichtenfels hin. Eine Steuerungsgruppe koordiniert dafür die Schulangebote. Im Vordergrund der Planungen steht, den Kindern und Jugendlichen ein gutes Ankommen an den Schulen zu ermöglichen und durch feste Strukturen und Ansprechpartner ein Stück Geborgenheit und Sicherheit zu vermitteln. Eigentlich sind die Kinder und Jugendlichen erst drei Monate nach der Ankunft in Deutschland schulpflichtig, dennoch soll es nach den Osterferien schon mit den Gruppen losgehen.

 

 

Енергоємні підприємства на Реннштайзі отримають оперативну допомогу. Політики погоджуються з цим. Наступного понеділка (11 квітня) міністр економіки Баварії Айвангер та міністр навколишнього середовища Глаубер відвідають Хайнц Глас у Кляйнтеттау, щоб ознайомитись із ситуацією на місці. Про це повідомив Райнер Людвіг, депутат земельного парламенту. Мета візиту – забезпечити конкурентоспроможність, засоби для існування та постачання. Минулого тижня гостем уже був державний секретар з економічних питань Келлнер. Він відзначив перспективи кризових та допоміжних програм.

Die energieintensiven Unternehmen am Rennsteig sollen schnelle Hilfe bekommen. Darin ist sich die Politik einig. Am kommenden Montag (11.4.) werden sich Bayerns Wirtschaftsminister Aiwanger und Umweltminister Glauber mit einem Besuch bei Heinz Glas in Kleintettau ein Bild der Situation vor Ort machen. Das teilte der Landtagsabgeordnete Rainer Ludwig mit. Ziel sei es, die Wettbewerbsfähigkeit, Existenz- und Versorgung zu sichern. Vergangene Woche war bereits Wirtschaftsstaatssekretär Kellner zu Gast. Er stellte Krisen- und Förderprogramme in Aussicht.

 

У Кобурзі, коли вже не їздять міські автобуси, ви можете звернутися до таксі. Сьогодні у багатьох муніципалітетах вже існують такі служби по виклику, також є ще і буси на виклик, які відповідно доповнюють звичайне автобусне сполучення при необхідності. Досих пір послугу таксі по виклику у Кобурзі необхідно було продовжувати кожні два роки. Тепер кліматична рада ухвалила рішення про необмежене використання такої служби.

Wenn keine Stadtbusse mehr fahren, kommt in Coburg das Anruf-Sammel-Taxi. Heute gibt es in vielen Kommunen solche Angebote, auch als Rufbusse ergänzen sie den Linienbetrieb bedarfsbedingt. Das AST-Angebot musste in Coburg bisher alle zwei Jahre wieder verlängert werden. Nun hat sich der Klimasenat für eine unbefristete Verlängerung